CybergeoNet – Traductions scientifiques

« Créée en 1996, Cybergeo, Revue européenne de Géographie est une revue entièrement électronique qui a été conçue dès l’origine pour une publication dans toutes les langues européennes. Afin de mieux valoriser à l’international les articles de ses auteurs, elle engage des actions pour l’amélioration et la traduction de ses métadonnées en anglais, en espagnol et en chinois. CybergeoNet est lauréat de l’AAP « Traductions scientifiques » lancé en 2019 par le ministère de l’enseignement supérieur, de la recherche et de l’innovation (MESRI) en France. Il a permis de développer une méthode de traduction efficace, et de qualité, collaborative et transférable à d’autres revues scientifiques éditées et gérées par des laboratoires de recherche. Il s’agit d’assurer une montée en compétence des auteurs et des équipes éditoriales en matière de traduction. Un guide de bonnes pratiques est proposé à la communauté. L’impact des améliorations linguistiques apportées aux métadonnées de la revue est également mesuré avec les statistiques de consultation fournies par la plateforme OpenEdition. (…) »

source > journals.openedition.org, Christine Kosmopoulos, Natacha Aveline, Colette Cauvin-Reymond, Bernard Elissalde, Maria Gravari-Barbas, Margaux Hardy, Nathalie Lemarchand, Francisco Maturana, Denise Pumain, Benjamin Wayens et Gloria Zamorano, « CybergeoNet – Traductions scientifiques », Cybergeo: European Journal of Geography [En ligne], mis en ligne le 23 février 2022, consulté le 26 juillet 2022. URL : http://journals.openedition.org/cybergeo/38309

Accueil