« Dans le cadre du projet CORPUS, inscrit au plan quadriennal de la recherche 2016-2019 de la Bibliothèque nationale de France, et suite à l’atelier « Décrire, transcrire et diffuser un corpus documentaire hétérogène : méthodes, formats, outils », un deuxième atelier a eu lieu…
« Dans les corpus de textes scientifiques, certains articles issus de communautés de chercheurs différentes peuvent ne pas être décrits par les mêmes mots-clés alors qu’ils partagent la même thématique. Ce phénomène cause des problèmes dans la recherche d’information, ces articles étant mal indexés, et limite les échanges potentiellement fructueux entre…
« Paroles, Images et Textes des Savoirs (P.I.T.S) est une plateforme d’extraction automatique de métadonnées et d’exploration innovante des contenus audiovisuels. Portant sur le site de Canal-U, ce projet d’expérimentation est mené dans le cadre d’un partenariat entre la FMSH et les équipes de recherche d’Orange.
Le projet P.I.T.S éprouve de…
« Dans le cadre du projet CORPUS, inscrit au plan quadriennal de la recherche 2016-2019 de la Bibliothèque nationale de France, un atelier intitulé « Décrire, transcrire et diffuser un corpus documentaire hétérogène : méthodes, formats, outils » a eu lieu le 16 octobre matin sur le site François Mitterrand.…
« Language experts at Lancaster University and Cambridge University Press have (…) published the largest ever public collection of transcribed British conversations, totalling 11.5 million words of spontaneous British English collected between 2012 and 2016.
The study has revealed that use of the word ‘like’ at the beginning of sentences has…
« The Viennese Lexicographic Editor has been developed by the Austrian Centre for Digital Humanities and is a standalone XML editing system that is suited for collaborative work on lexicographic data. The tool can be freely downloaded from Clarin Centre Vienna, where…
« Lancé en 2015 par le SCD de l’Université François Rabelais de Tours – l’un des établissements ayant activement milité pour la création du dispositif – le chantier CERCLES OpenEdition consiste principalement à l’enrichissement des notices bibliographiques du corpus OpenEdition (3959 notices au 01/07/2017), un travail réalisé par une équipe de…
« Learn how to build and query corpora in this practical course
The course aims to:
Equip those taking the course with skills necessary for collecting and analysing large digital collections of text (corpora). Provide educational support for those who want to use the corpus method. Demonstrate the use of corpus linguistics…« On parle désormais de Social TV, chaque émission de radio s’adresse aussi aux auditeurs via son compte Twitter ou une page Facebook… Depuis plusieurs années déjà, l’écosystème médiatique se trouve en effet reconfiguré et élargi à un paysage qui, au delà de l’antenne, s’appuie sur le réseau des réseaux pour…
« CORPUS est un programme de recherche visant à préfigurer « un service de fourniture de corpus numériques à destination de la recherche« . Concrètement, il s’agit de fournir à des chercheurs des données et des outils pour les analyser, dans le respect du droit d’auteur et de la…