Nouveau groupe de travail au CoSO : Traductions et science ouverte

« Explorer les possibilités offertes par les technologies de la traduction pour favoriser le multilinguisme de la production scientifique Réaliser un … Continuer la lecture de « Nouveau groupe de travail au CoSO : Traductions et science ouverte »

Source > ouvrirlascience.fr, 27 août 2020

2nd CEF eTranslation Conference: Tools and Services for a Multilingual Europe – 14 October 2020

« Multilinguality is a key component for EU citizens to be united in diversity. Seamless communication is essential when it comes … Continuer la lecture de « 2nd CEF eTranslation Conference: Tools and Services for a Multilingual Europe – 14 October 2020 »

Source > ec.europa.eu, Eileen Schnur, 29 juillet 2020

Initiative d’Helsinki sur le multilinguisme dans la communication savante

« Les signataires de l‘Initiative d’Helsinki appellent tous les acteurs, depuis les décideurs jusqu’aux chercheurs, à s’engager pour soutenir le multilinguisme … Continuer la lecture de « Initiative d’Helsinki sur le multilinguisme dans la communication savante »

Source > ouvrirlascience.fr, 23 juillet 2019