« TraduXio is a digital environment for computer assisted multilingual translation which is web-based, free to use and with an open … Continuer la lecture de « TraduXio Project: Latest Upgrades and Feedback »
EPRIST – Le multilinguisme dans la recherche (.pdf)
« « La recherche est internationale » : signé en 2019 par 120 organisations, l’initiative d’Helsinki marque un tournant important dans … Continuer la lecture de « EPRIST – Le multilinguisme dans la recherche (.pdf) »
Nouveau groupe de travail au CoSO : Traductions et science ouverte
« Explorer les possibilités offertes par les technologies de la traduction pour favoriser le multilinguisme de la production scientifique Réaliser un … Continuer la lecture de « Nouveau groupe de travail au CoSO : Traductions et science ouverte »
Source > ouvrirlascience.fr, 27 août 2020
2nd CEF eTranslation Conference: Tools and Services for a Multilingual Europe – 14 October 2020
« Multilinguality is a key component for EU citizens to be united in diversity. Seamless communication is essential when it comes … Continuer la lecture de « 2nd CEF eTranslation Conference: Tools and Services for a Multilingual Europe – 14 October 2020 »
Initiative d’Helsinki sur le multilinguisme dans la communication savante
« Les signataires de l‘Initiative d’Helsinki appellent tous les acteurs, depuis les décideurs jusqu’aux chercheurs, à s’engager pour soutenir le multilinguisme … Continuer la lecture de « Initiative d’Helsinki sur le multilinguisme dans la communication savante »
Source > ouvrirlascience.fr, 23 juillet 2019